14 July 2023
Today was a busier Friday than usual.
There were a few customers who placed large orders, like 9 or 12 coffees at once, which made it a bit challenging…
It’s better to be busy with something to do rather than being bored with nothing to do, as time seems to pass by faster.
It’s interesting how when I’m working, customers somehow seem to come in all at once, almost as if they planned it that way, haha.
日本語訳:
今日は仕事中、ピーク帯の忙しい時に作ったコーヒーをこぼしてしまい、それが手にかかって火傷をしてしまった。ロングブラック(アメリカーノ)を作っていて、熱いお湯がそのまま手にかかりすごく熱かった、、、すぐ冷やしたけれどしばらくヒリヒリしていて辛かった。今もまだ少しヒリヒリしているけれど、冷えピタをはって冷やしておけば明日には治りそうだな。明日も仕事だから治るといいのだけれど、、、
今日は仕事中、ピーク帯の忙しい時に作ったコーヒーをこぼしてしまい、それが手にかかって火傷をしてしまった。ロングブラック(アメリカーノ)を作っていて、熱いお湯がそのまま手にかかりすごく熱かった、、、すぐ冷やしたけれどしばらくヒリヒリしていて辛かった。今もまだ少しヒリヒリしているけれど、冷えピタをはって冷やしておけば明日には治りそうだな。明日も仕事だから治るといいのだけれど、、、
覚えたいフレーズ・単語
placed large orders 大量に注文する、大量に注文を出す
at once 一度に
学んだ言い回し
all at once 副詞】突然、いきなり、一斉に、一度に、突如
コメント